[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: SGML-глоссарий (НЕТ ЭНТИТЯМ!!!)
>>>>> On Wed, 3 Feb 1999 17:24:48 +0300 (MSK), Ilia Kouznetsov WHATEVER HAPPENS KEEP THE FAITH <ilia@syntext.com> said:
IKWHKTF> marked section отмеченный участок | секция
IKWHKTF> Тоботрасу нравится "секция". Я весьма не согласен, потому что в
IKWHKTF> огромном количестве DTD используется метка "sect*". И нужно учесть, что
IKWHKTF> мы, изготовляя, поставляя, интегрируя софт для пользователя, пишем
IKWHKTF> документацию, в которой будет использована большая часть нашего
IKWHKTF> глоссария. На мой взгляд, если переводить "marked section" как
IKWHKTF> "отмеченная секция" у большинства даже продвинутых пользователей это
IKWHKTF> вызовет недоумение, связанное с ассоциацией на метки "sect*".
Вообще говоря, если я что-нибудь в чем-нибудь понимаю, то метки sect*
скорее переведутся словом "раздел". Если нет, то можно "marked section"
переводить как "отмеченный раздел".
IKWHKTF> (SGML) feature специальная особенность | свойство
IKWHKTF> Мне больше нравится "особенность". Наверное потому что "свойство" -
IKWHKTF> более общий термин - "property". А "особенность" - "специфическое
IKWHKTF> свойство".
В случае SGML feature это вообще режим.
--
Artem Chuprina Артем Чуприна
Network Administrator Сетевой администратор
PIRIT Corp. АО "Пирит"
E-mail: ran@pirit.com Э-почта: ran@pirit.com
Phone: +7(095) 115-7101 Телефон: +7(095) 115-7101