[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: SGML-глоссарий (НЕТ ЭНТИТЯМ!!!)



>>>>> On Wed, 3 Feb 1999 17:24:48 +0300 (MSK), Ilia Kouznetsov WHATEVER HAPPENS KEEP THE FAITH <ilia@syntext.com> said:

 IKWHKTF> marked section                      отмеченный участок | секция

 IKWHKTF> Тоботрасу нравится "секция". Я весьма не согласен, потому что в
 IKWHKTF> огромном количестве DTD используется метка "sect*". И нужно учесть, что 
 IKWHKTF> мы, изготовляя, поставляя, интегрируя софт для пользователя, пишем
 IKWHKTF> документацию, в которой будет использована большая часть нашего
 IKWHKTF> глоссария. На мой взгляд, если переводить "marked section" как
 IKWHKTF> "отмеченная секция" у большинства даже продвинутых пользователей это
 IKWHKTF> вызовет недоумение, связанное с ассоциацией на метки "sect*".

Вообще говоря, если я что-нибудь в чем-нибудь понимаю, то метки sect*
скорее переведутся словом "раздел". Если нет, то можно "marked section"
переводить как "отмеченный раздел".

 IKWHKTF> (SGML) feature                   специальная особенность | свойство

 IKWHKTF> Мне больше нравится "особенность". Наверное потому что "свойство" -
 IKWHKTF> более общий термин - "property". А "особенность" - "специфическое
 IKWHKTF> свойство".

В случае SGML feature это вообще режим.

--
Artem Chuprina                                     Артем Чуприна
Network Administrator                      Сетевой администратор
PIRIT Corp.                                           АО "Пирит"
E-mail: ran@pirit.com                     Э-почта: ran@pirit.com
Phone: +7(095) 115-7101                Телефон: +7(095) 115-7101