[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Предложение по русификации стильника к DocBook 1.18
- To: sgml@jet.msk.su
- Subject: Предложение по русификации стильника к DocBook 1.18
- From: Ilia Kouznetsov WHATEVER HAPPENS KEEP THE FAITH <ilia@syntext.com>
- Date: Mon, 19 Oct 1998 02:07:51 +0400 (MSD)
- Delivery-Date: Mon, 19 Oct 1998 02:08:32 +0400
Вэлш попросил попросил пересмотреть локализацию к новой версии (1.18)
стильника к DocBook. Перед тем как отослать ему переделку я решил
представить ее на обсуждение в нашем листе.
Пожалуйста, посмотрите на перевод. Если у кого есть еще варианты -
давайте обсуждать.
В прилагаемом "зипованом боле" я посылаю следующие файлы:
dbh.dsl драйвер к html-стильнику
dbp.dsl драйвер к print-стильнику
common/dbl1ru.dsl основной модуль локализации
common/dbl1ru.ent модуль с русскоязычными подстановками
common/dbl1ru.ent.koi тот же модуль, но по-русски. Читайте его - удобнее,
а используйте предыдующий.
common/cyrcode.pl приблуда, чтобы получать из русских букв ISO-entity
common/cyrtab таблица к этой приблуде (приблуда не моя, а за
таблицу для ISO-entity - я ответственный)
print/dbl1ru.dsl хабы локализации для print
html/dbl1ru.dsl и html соответсвенно
Файлы, разложенные в поддиректории, идут в соответствующие директории
стильника.
Для того, чтобы проявились ISO-entity в print-output я использовал
ISO-файл А. Таранова, который он присылал в эту sgml-группу. Выход в
rtf у меня получался правильный. Однако без загадок не обошлось. В
выходе в HTML под форточками русская локализация вываливась в
непонятно какой кодировке, че-та недопилил, наверное...
Илия
-------------------------------------------------------------------
-> Ilia V. Kouznetsov: ilia@syntext.com, kuznetjr@sunhe.jinr.ru
-> http://ethereal.ru/~ilia/
zipped ball