[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Предложение по русификации стильника к DocBook 1.18



Вэлш попросил попросил пересмотреть локализацию к новой версии (1.18)
стильника к DocBook. Перед тем как отослать ему переделку я решил
представить ее на обсуждение в нашем листе.

Пожалуйста, посмотрите на перевод. Если у кого есть еще варианты -
давайте обсуждать.

В прилагаемом "зипованом боле" я посылаю следующие файлы:

dbh.dsl			драйвер к html-стильнику
dbp.dsl			драйвер к print-стильнику
common/dbl1ru.dsl	основной модуль локализации
common/dbl1ru.ent	модуль с русскоязычными подстановками
common/dbl1ru.ent.koi	тот же модуль, но по-русски. Читайте его - удобнее,
			а используйте предыдующий.

common/cyrcode.pl	приблуда, чтобы получать из русских букв ISO-entity
common/cyrtab		таблица к этой приблуде (приблуда не моя, а за
                        таблицу для ISO-entity - я ответственный)

print/dbl1ru.dsl	хабы локализации для print
html/dbl1ru.dsl		и html соответсвенно

Файлы, разложенные в поддиректории, идут в соответствующие директории
стильника.

Для того, чтобы проявились ISO-entity в print-output я использовал
ISO-файл А. Таранова, который он присылал в эту sgml-группу. Выход в
rtf у меня получался правильный. Однако без загадок не обошлось. В
выходе в HTML под форточками русская локализация вываливась в
непонятно какой кодировке, че-та недопилил, наверное...

Илия
-------------------------------------------------------------------
-> Ilia V. Kouznetsov: ilia@syntext.com, kuznetjr@sunhe.jinr.ru 
->                     http://ethereal.ru/~ilia/

zipped ball