Назад  Содержание  Вперед

Короткий пример

Приведем краткий пример, с помощью которого покажем, что получается, когда отрывок текста введен в компьютер без учета всех требований разметки или возможностей электронных текстов. В идеале такой текст можно создать с помощью очень точного оптического сканера. Полученный текст будет точно соответствовать печатному оригиналу, в нем сохранятся такие же строки, как в исходном тексте, будут вставлены пробелы, чтобы сохранить исходную компоновку заголовков, исходные страницы и так далее. Если были нужны символы, отсутствующие на клавиатуре (например, буква a с ударением в слове faàl, или длинное тире), предпринималась попытка имитировать их.

                          CHAPTER 38

READER, I married him. A quiet wedding we had: he and I, the par-
son and clerk, were alone present. When we got back from church, I
went into the kitchen of the manor-house, where Mary was cooking
the dinner, and John cleaning the knives, and I said --
  'Mary, I have been married to Mr Rochester this morning.' The
housekeeper and her husband were of that decent, phlegmatic
order of people, to whom one may at any time safely communicate a
remarkable piece of news without incurring the danger of having
one's ears pierced by some shrill ejaculation and subsequently stunned
by a torrent of wordy wonderment. Mary did look up, and she did
stare at me; the ladle with which she was basting a pair of chickens
roasting at the fire, did for some three minutes hang suspended in air,
and for the same space of time John's knives also had rest from the
polishing process; but Mary, bending again over the roast, said only --
   'Have you, miss? Well, for sure!'
   A short time after she pursued, 'I seed you go out with the master,
but I didn't know you were gone to church to be wed'; and she
basted away. John, when I turned to him, was grinning from ear to
ear.
   'I telled Mary how it would be,' he said: 'I knew what Mr Ed-
ward' (John was an old servant, and had known his master when he
was the cadet of the house, therefore he often gave him his Christian
name) -- 'I knew what Mr Edward would do; and I was certain he
would not wait long either: and he's done right, for aught I know. I
wish you joy, miss!' and he politely pulled his forelock.
   'Thank you, John. Mr Rochester told me to give you and Mary
this.'
   I put into his hand a five-pound note.  Without waiting to hear
more, I left the kitchen. In passing the door of that sanctum some time
after, I caught the words --
   'She'll happen do better for him nor ony o' t' grand ladies.' And
again, 'If she ben't one o' th' handsomest, she's noan faa\l, and varry
good-natured; and i' his een she's fair beautiful, onybody may see
that.'
   I wrote to Moor House and to Cambridge immediately, to say what
I had done: fully explaining also why I had thus acted. Diana and

                            474

                 JANE EYRE                      475

Mary approved the step unreservedly. Diana announced that she
would just give me time to get over the honeymoon, and then she
would come and see me.
   'She had better not wait till then, Jane,' said Mr Rochester, when I
read her letter to him; 'if she does, she will be too late, for our honey-
moon will shine our life long: its beams will only fade over your
grave or mine.'
   How St John received the news I don't know: he never answered
the letter in which I communicated it: yet six months after he wrote
to me, without, however, mentioning Mr Rochester's name or allud-
ing to my marriage. His letter was then calm, and though very serious,
kind. He has maintained a regular, though not very frequent correspond-
ence ever since: he hopes I am happy, and trusts I am not of those who
live without God in the world, and only mind earthly things.

В этой записи имеется ряд недостатков:

Теперь покажем, как будет выглядеть тот же самый отрывок, если использовать кодирование в соответствии с принципами TEI. Как будет видно далее, существует много способов расширить эти правила кодирования, но как минимум, подход с использованием TEI отличается следующим:

<pb n='474'>
<div1 type=chapter n='38'>

<p>Reader, I married him.  A quiet wedding we had: he and I,
the parson and clerk, were alone present.  When we got back
from church, I went into the kitchen of the manor-house,
where Mary was cooking the dinner, and John cleaning the
knives, and I said &dash;

<p><q>Mary, I have been married to Mr Rochester this
morning.</q> The housekeeper and her husband were of that
decent, phlegmatic order of people, to whom one may at any
time safely communicate a remarkable piece of news without
incurring the danger of having one's ears pierced by some
shrill ejaculation and subsequently stunned by a torrent of
wordy wonderment.  Mary did look up, and she did stare at
me; the ladle with which she was basting a pair of chickens
roasting at the fire, did for some three minutes hang
suspended in air, and for the same space of time John's
knives also had rest from the polishing process; but Mary,
bending again over the roast, said only &dash;

<p><q>Have you, miss? Well, for sure!</q>

<p>A short time after she pursued, <q>I seed you go out with
the master, but I didn't know you were gone to church to be
wed</q>; and she basted away.  John, when I turned to him,
was grinning from ear to ear.  <q>I telled Mary how it would
be,</q> he said: <q>I knew what Mr Edward</q> (John was an
old servant, and had known his master when he was the cadet
of the house, therefore he often gave him his Christian
name) &dash; <q>I knew what Mr Edward would do; and I was
certain he would not wait long either: and he's done right,
for aught I know.  I wish you joy, miss!</q> and he politely
pulled his forelock.

<p><q>Thank you, John.  Mr Rochester told me to give you and
Mary this.</q>

<p>I put into his hand a five-pound note.  Without waiting
to hear more, I left the kitchen.  In passing the door of
that sanctum some time after, I caught the words &dash;

<p><q>She'll happen do better for him nor ony o' t' grand
ladies.</q> And again, <q>If she ben't one o' th'
handsomest, she's noan fa&agrave;l, and varry good-natured;
and i' his een she's fair beautiful, onybody may see
that.</q>

<p>I wrote to Moor House and to Cambridge immediately, to
say what I had done: fully explaining also why I had thus
acted.  Diana and <pb n='475'> Mary approved the step
unreservedly.  Diana announced that she would just give me
time to get over the honeymoon, and then she would come and
see me.

<p><q>She had better not wait till then, Jane,</q> said Mr
Rochester, when I read her letter to him; <q>if she does,
she will be too late, for our honeymoon will shine our life
long: its beams will only fade over your grave or mine.</q>

<p>How St John received the news I don't know: he never
answered the letter in which I communicated it: yet six
months after he wrote to me, without, however, mentioning Mr
Rochester's name or alluding to my marriage.  His letter was
then calm, and though very serious, kind.  He has maintained
a regular, though not very frequent correspondence ever
since: he hopes I am happy, and trusts I am not of those who
live without God in the world, and only mind earthly things.

Возможность концентрации внимания на самом тексте Бронте, а не на особенностях его печати в данном конкретном издании -- это один из аспектов основной цели кодирования: ее избирательность. Кодирование выявляет только те особенности текста, которые интересуют кодирующего. Даже на этом коротком примере легко представить себе, как можно улучшить кодирование. Например:

Рекомендации по выполнению всего этого с помощью системы TEI описаны далее в этом документе. В полной схеме TEI предусмотрено множество других возможностей, среди которых, например, такие:

За подробными сведениями об этих и многих других возможностях следует обратиться к полному тексту Принципов.


Назад  Содержание  Вперед

Последние изменения: Суб Июл 4 20:13:46 MSD 1998
Сгенерировано TEItools