Previous Entry Add to Memories Share this! Track This Flag Next Entry
Три гасконца, или Ложь, пропетая сквозь серебро
yishuv
[info]imenno
"То, что сделал предъявитель сего, сделано по моему приказанию и для блага государства.
            5 августа 1628 года. Ришелье"[1].

В это время "настоящему" Атосу было...

***

Впрочем, начать надо не с этого. Капитаном королевских мушкетёров был некий господин Луи де Бурбон; но, поскольку он параллельно занимал пост короля Франции (под именем Людовика XIII Справедливого), то собственно командовать мушкетёрами приходилось его заместителю, который так и назывался - "капитан-заместитель", или по-французски "капитан-лейтенант" (lieu-tenant буквально означает "держатель места", заместитель). Имя его, благодаря Дюма, знают все: де Тревиль.

Правда, в прославленном 1628 году настоящий Тревиль был всего лишь корнетом, а капитан-лейтенантом был Жан де Монтале[2]; только в 1634 году Тревиль сменит его на этом посту.

Но кому интересен какой-то Монтале, если Дюма воспел Тревиля? Приглядимся, в таком случае, к этому безродному гасконцу, ставшему графом и командиром самой элитной воинской части Франции.

И, приглядевшись, сразу обнаружим две подозрительные вещи:
а) матушка господина Тревиля происходила из гасконского аббатства Арамис;
б) его двоюродная сестра проживала в гасконской деревне Атос.

***

Ну хорошо, не Арамис, а Арамиц. Такое странное для французского языка название, кончающееся на -ц. И неудивительно: оно вовсе не французское, а баскское: aran означает "долина", а -itz - суффикс, означающий множественное число (но фактически только в названиях мест). Арамиц - "место слияния долин".

Оно и неудивительно: гасконцы и внешне, по общепринятому мнению, похожи на басков[3], да и само название "Гасконь" происходит от древнего Vasconia - "страна басков".

Давным-давно баски Гаскони романизировались и сменили свой язык (до сих пор сводящий с ума языковедов[4]) на один из диалектов вульгарной латыни, который превратился в особый язык - гасконский (гаскý). Гасконский родственен не столько французскому, сколько каталанскому и провансальскому. Как минимум два гасконских слова благополучно прижились в русском языке: кадет и берет (оба, конечно, через французский, который первый их заимствовал).

В литературе постоянно чередуются прилагательные "гасконский" и "беарнский". Казалось бы, Гасконь и Беарн - две разные, пусть и соседние, провинции; но Беарн - часть исторической Гаскони-Васконии, и Генрих IV - гасконец из гасконцев - родился и вырос в Беарне. Из Беарна происходит и самый главный гасконец нашего ментального пространства - д'Артаньян.

***

Вернёмся к занимательной географии семьи де Тревиля. У матери капитана мушкетёров был брат, аббат Шарль д'Арамиц. Был он женат, и были у него две дочери и сын Анри, также ставший мушкетёром.

Стоп, стоп. Ничего не понимаем: как аббат может быть на ком-то женат? Ведь аббат - это...

...Да, конечно. Исторически аббат - настоятель монастыря. Но с XI века короли и герцоги стали награждать своих дворян аббатствами, не требуя от них пострига; такие аббатства получили название "мирских": abbayes laïques (особенно велика была их концентрация в Беарне), а их владельцы имели право на потомственный титул аббата.

Так что быть "мушкетёром среди аббатов и аббатом среди мушкетёров" Анри д'Арамицу (которого в Париже звали просто Арамиц, иногда искажая в Арамиса) было весьма просто: аббатский титул он получил от отца, тот - от деда, и дальше в глубь веков - начиная с некоего Жана, получившего это звание за свои заслуги от гасконского феодала Гастона III в 1381 году. Звание это, конечно же, не помешало аббату Арамицу жениться (это произошло в 1650 году), и передать титул своему старшему сыну.

Пришло время взглянуть на схему[5]:


Мы видим, что Арамиц был двоюродным братом Тревиля по матери; по отцу же у Тревиля был двоюродный племянник Арман д'Атос, не меньший бретёр и такой же истый гасконец. "Атос" было его родовым именем - семья владела, среди прочего, деревней Атос, чьё название созвучно с французским названием знаменитой горы Афон.

В 1640 году оба родича явились к Тревилю и были зачислены в полк королевских мушкетёров (в котором в то время состояло примерно 100 человек[6]). Через три года в церкви Сен-Сюльпис отпевали "покойного Армана Атоса Дотебьеля, мушкетёра королевской гвардии, дворянина из Беарна, найденного вблизи рынка Пре-о-Клер"[7].

«– Все придворные дерутся обычно на Пре-о-Клер,– сказал Коменж»[8]. Не за покупками пришёл туда Атос.

Арамиц же, судя по всему, дослужил до расформирования мушкетёрского полка (это случилось в 1646 году[9]), вернулся в Беарн, где правил своим аббатством, пока не умер, оплакиваемый женой, двумя сыновьями и дочерью.

***

Многие факты, о которых я здесь рассказываю, известны широко; я не открываю Америку. Нет, я смотрю на уже открытую, построенную "Америку" глазами туриста, и пытаюсь сформулировать впечатления от неё одной фразой. В крайнем случае - двумя.

Может быть, это удастся сделать, когда разберёмся с Портосом.

На этой схеме мы видим очередного гасконца, де Портó,(родовое имя происходит от porthau - сторожевая башня), двоюродного брата жены двоюродного брата Арамица. Тревилю он был - седьмая вода на киселе, и в мушкетёры попасть ему не удалось - вернее, удалось, но не сразу: три года Порто(с) служил в роте господина Дезэссара, и мушкетёром стал только в год смерти Атоса[10].

Но эти трое, со своей гасконской бесшабашностью и гасконским же бесстрашием, всё же запомнились парижанам, и спустя годы после того, как мушкетёры перестали существовать, эти имена припоминали одним махом, иногда даже подгоняя по звучанию одно под другое: Атос... Портос... Арамис...

***

Спиритические сеансы - тоскливая штука. В магическом меловом круге, при свете чёрных свечей, медленно проявляется бледная полупрозрачная фигура, страшно раздражённая тем, что её отвлекли от тех по-настоящему важных дел, которые занимали её на том свете. В ответ на просьбу изложить историю своей жизни она бормочет, бубнит, выдаёт одни за другими длинные имена, бессвязные даты и бесполезные факты; а на бесплотном лице её читается только одна мысль: "ах, если бы при жизни я написал мемуары, они не таскали бы меня сюда!"

Такое ощущение возникает, когда читаешь произведения достославного французского писателя Гасьена Куртиля де Сандрá.

О Куртиле рассказывают множество источников в Интернете и бумажной литературе, и мы не будем множить сущности. Скажу лишь, что он занимался тем, что писал мемуары от имени умерших знаменитостей, при этом вполне свободно обращаясь как с фактами, так и с характерами. Вообще свободу Куртиль любил, и выражал свою любовь, сочиняя весьма рискованные политические памфлеты.

За один из них - в котором высмеивался сам Людовик XIV! - он в 1693 году и попал в Бастилию, где познакомился с комендантом г-ном Безмо (знакомая фамилия для читавших "Виконта де Бражелон"!) и услышал от него немало историй о жизни людей при старой власти. Эти истории, судя по всему, легли в основу "Мемуаров господина д'Артаньяна"[11] - скучнейшей, в сущности, книги, хотя и весьма популярной в начале XVIII столетия. Из-за того, что Куртиль знал историю тех времён только обрывочно и не особо заботился о точности, Атос, Портос и Арамис становятся у него мушкетёрами, друзьями д'Артаньяна (и вдобавок родными братьями).

При этом, как ни удивительно, в "Мемуарах" есть многое, что мы находим у Дюма[12]: д'Артаньян отправляется на дуэль с мушкетёром (правда, с одним Портосом, да и то по ошибке - Портос не собирался драться с ним), но вместо этого дерётся вместе с тремя мушкетёрами против гвардейцев кардинала, а затем становится другом этих мушкетёров; англичанка по кличке "миледи ---" (с трогательным прочерком вместо имени) и ночь, проведённая с ней д'Артаньяном, выдавшим себя за де Варда; даже то, что карьера д'Артаньяна начинается с драки с незнакомцем[13].

Но тем сильнее бросается в глаза контраст между Куртилем и Дюма. У Куртиля д'Артаньян вспоминает - у Дюма он живёт. У Куртиля драки мушкетёров - бытовуха, любовные истории - сплетня, а описания войны похожи на репортаж с чемпионата по футболу, только с кровью; а у Дюма дуэли - битвы гигантов, любовь - пламя пожирающее, а война - победа доблести и чести над трусостью и ограниченностью.

Потому что Куртиль, хоть и выдумывал, но описывал реальность; а Дюма, хоть и почти не выдумывал, но творил миф.

***

Вот! Вот о чём мы, собственно. Пришло, наконец, время распрощаться с версией о "реальных прототипах" героев Дюма, о "настоящих трёх мушкетёрах".

"Настоящих" Атоса, Портоса и Арамиса не существовало. Потому что один гасконец, погибший на дуэли в юности, не был ничем похож на благородного и жестокого графа де Ла Фер; другой гасконец, спокойно доживший до девяносто пяти лет (это в то время!) нисколько не напоминал титана дю Валлона; а третий гасконец, после военной службы коротавший век в провинции, не имел ничего общего с гениальным интриганом д'Эрбле, генералом иезуитского ордена.

Что досталось от них героям Дюма? Только имена. Ну и что? За именами можно полезть в телефонный справочник.

У "настоящих" мушкетёров нет ничего загадочного в звукосочетаниях "Атос", "Порто" и "Арамиц" - это их подлинные родовые имена. У Дюма это - таинственные прозвища, псевдонимы людей (людей ли? Или полубогов?), скрывающих своё истинное происхождение.

"Настоящие" - сплошь гасконцы-беарнцы. У Дюма они представляют собой всю Францию.

"Настоящему" Атосу в 1628 году не исполнилось и тринадцати лет; Портосу было 11 лет, а Арамису - меньше десяти. Но Дюма захотелось столкнуть своих героев с Бэкингемом, и он поменял течение времени.

Арман д'Атос, Исаак де Порто и Анри д'Арамиц не были Атосом, Портосом и Арамисом. Они практически неинтересны. Они были - сами по себе. А теперь их нет. И всё.

Но пришёл Дюма, подобрал на улице имена - и создал из ничего мифологию. Предвосхитив, заметим, не только и не столько приключенческую литературу, сколько комиксы (и в особенности японские "манга"), в которых свойства героев приобретают черты современного мифа. В героев Дюма легко играть; в них играть хочется, несмотря на жестокость Атоса, наивность Портоса и хитрость Арамиса. Им можно, ведь они - боги, а не люди.

И вот что ещё интересно: в результате этой выдумки, этой псевдоисторической манипуляции, перед нами оживает вполне реальная историческая Франция начала XVII столетия с её событиями, людьми, нравами, колоритом, даже кухней: Франция, которую бы мы никогда не узнали и не полюбили настолько, будучи вынуждены читать одни архивные документы да мемуары работы Куртиля.

"Тьмы низких истин мне дороже
Нас возвышающий обман…"[14]

Атоса не было. Портоса не было. Арамиса не было. Но они есть.[15]

И неожиданно встаёт перед моим внутренним взором университетский город в той стране, где (по словам д'Артаньяна) "солнце похоже на луну, а луна - на сыр". И идут по траве двое англичан, громко споря. "Миф - ложь, пусть даже ложь, пропетая сквозь серебряную трубу", говорит один. "Нет, Джек", отвечает другой, "это не так".[16]

Эли Бар-Яалом.

Примечания и литература.

[1] Александр Дюма-отец, Три мушкетёра, в: А.Дюма. Собрание сочинений. Т. 1. Москва: Правда, 1991. Перевод с французского: В.Вальдман, Д.Лившиц, К.Ксаниной. Оригинал: Alexandre Dumas-pére, Les Trois Mousquetaires, 1844.
[2] В "Виконте де Бражелон" есть фрейлина Монтале, но они не только не родственники, а даже и не однофамильцы: она Aure de Montalais, а он Jean de Bérard de Montalet.
[3] Например: William Z. Ripley, The races of Europe : a sociological study (Lowell Institute lectures). London, Kegan Paul, 1899.
[4] В Сети доступен этимологический словарь баскского языка: R.L.Trask, Etymological Dictionary of Basque. University of Sussex, 2008.
[5] Схема составлена автором на основании разрозненных (но непротиворечивых) генеалогических данных из множества записей и архивов, поэтому невозможно дать единый источник.
[6] В 1622, когда полк был основан, их было 150; в 1638 - 100 человек. Curt Johnson, The French Army of the Thirty Years' War: Introduction and Maison du Roi. The Early Modern Warfare Society, 1993/2007.
[7] “Convoy, service et enterrement du deffunct Armand, Athos dautebielle [именно так! - Э. Б.-Я.] mousquetaire de la garde du Roi, gentilhomme de Béarn. pris proche la halle du Pré au Clercs" - запись в регистре Сен-Сюльпис за декабрь 1643. Обнаружена ещё при жизни Дюма историком Огюстом Жалем.
[8] Проспер Мериме, Хроника времён Карла IX, в: П.Мериме, Избранные сочинения в двух томах. Т.1. Москва: Гос. изд. худ. литературы, 1957.
[9] Впоследствии полк мушкетёров неоднократно восстанавливали и неоднократно же упраздняли вновь.
[10] До принятия в мушкетёры исторического д'Артаньяна оставался ещё год.
[11] G.Courtilz de Sandras [анонимно], Memoires de Mr. d'Artagnan. Cologne, P.Marteau [на самом деле - в Голландии?], 1700.
[12] Говоря "Дюма", мы, конечно же, подразумеваем и его соавтора, Огюста Маке.
[13] У Куртиля незнакомец - некий Роне. Дюма не преминул воспользоваться ещё одной книгой Куртиля - "мемуарами графа де Рошфор" - и поставил на место Роне именно этого дворянина. Кстати, из "мемуаров Рошфора" Дюма взял идею заклеймённой молодой жены графа - только там клеймо обнаруживается на теле второй жены отца графа Рошфора. К слову, графство Ла Фер было королевской собственностью, так что отдельных графов де Ла Фер в природе тоже не существовало (и не надо).
[14] Все и так знают, что это стихотворение Пушкина "Герой".
[15] И даже пускаются в новые путешествия в рамках литературных игр других писателей, как любителей, так и профессионалов. Среди прочих выделяется, например, Даниэль Клугер [info]dkluger, который в романе "Мушкетёр" создал образ Портоса - потомка крещёных евреев Португалии...
[16] Речь идёт о споре оксфордских профессоров Клайва ("Джека") Льюиса (называвшего миф "ложью, пропетой сквозь серебро") и Рональда Толкина (возражавшего ему). Позже Толкин написал по следам этого спора поэму "Mythopoeia" (эпиграфом к которой послужила фраза Льюиса про ложь и серебро), где говорит (в переводе Сергея Степанова):

Но дерево не «дерево», покуда
никто не увидал его как чудо
и не сумел как «дерево» наречь, —
без тех, кто раскрутил пружину-речь,
которая не эхо и не слепок,
что лик Вселенной повторяет слепо,
но радованье миру и сужденье
и вместе с тем его обожествленье...

Page 1 of 3
<<[1] [2] [3] >>
В избранное, однозначно ! Спасибо, Эли, очень интересно и познавательно.

Рад слышать! (Можно пиарить :))

Дюма как создатель вторичной реальности :).

Конечно! Sub-creator. Неслучайно в его Францию играют так же, как в Средиземье...

А, ну да: а поручик, значит, тот, кому исполнение должности капитана поручено?

Вообще говоря, да! (Заимствованное из польского "поручНик" porucznik). Всё это - и франц. lieutenant, и польск. porucznik - смысловые кальки с латинского locum tenens, букв. "место держащий" (см. Фасмер, Этим. словарь русского языка, ст. "Поручик").

И ещё раз браво! Ты в этом жанре совершенно великолепен. Продолжай! :)

Спасибо! А ты продолжай в своём! :) (Кстати, я на тебя ссылаюсь, заметил?)

Спасибо! Я ссылочку-то у себя дам.
"Это не стыдно опубликовать" (С) К. Хунта :)

Извините, а чито Вы преподаете? чень интересная статья с исторической точки зрения, но самое главное - литературно отточенная. Спасибо, с интересом читал.
Да, еще о мифотворчестве, очень интересный эпилог!

Спасибо на добром слове! Ваш ЖЖ тоже весьма любопытен.

Я - рав еврейского культурно-религиозного центра "Маген" в Хайфе, что на земле Израильской. Там мы совместными усилиями пытаемся восстановить объявленный много веков назад вне закона институт пророчества.

Параллельно читаю лекции в технологическом институте города Кармиэль по - как это ни странно - высшей математике (эта работа меня и кормит). И работаю с одарёнными детьми, которым преподаю вообще всё - от ролевых игр до языкознания и сравнительной мифологии.

Мою прозу можно прочесть здесь. В ЖЖ можно найти также мои стихи.

Очень интересно, спасибо!

Рад слышать!

(Офф: я знаю про Диму Г. ...)

очень интересно, спасибо:)

На здоровье, приходите ещё и приводите знакомых! :)

Ой,спасибо. Прямо всколыхнулась подростковая любовь 40-летней давности. Достигла катарсиса за время чтения не менее трех раз 8)))))

Да, это вечная книга.
Замечательно, Эли!

Очень интересно, пиши еще!!!!!!!

Надеюсь, что буду! (У меня сотни непроверенных работ по матлогике и тр. предметам...)

не было. Но они есть (с)

[info]mitiaf

2009-07-06 10:13 am (local) Track This

Есть ли жизнь на Марсе, нет ли жизни на Марсе, науке это неизвестно, наука еще пока не в курсе дела (с) :-)

Re: не было. Но они есть (с)

[info]imenno

2009-07-06 12:30 pm (local) Track This

Лишь бы на Земле была!

Эли, ты, кажется, решил пройтись по моим любимым детским книгам. Это здорово!

А какие у тебя ещё любимые книги?

Спасибо!
Хоть часть фактов и известно, а все вместе очень здорово получилось.

А кстати: что из этого конкретно известно среднему, так сказать, дюмафилу?
Т.е. базисная история прототипов, наверное, да. А что ещё? И - главное: что в моей статье, на твой взгляд, НЕизвестно среднему дюмафилу?

Спасибо, очень интересно.

А почему Атос - жестокий? Никогда его таким не воспринимала.

"Случалось, что Гримо, который как огня боялся своей господина, хотя и был горячо привязан к нему и преклонялся перед его умом, полагая, что уловил его желания, бросался исполнять их и делал как раз обратное тому, что хотел Атос. Тогда Атос пожимал плечами и без малейшего гнева колотил Гримо. В такие дни он бывал несколько разговорчивее." (ТМ, гл. 7).

А то, как он без лишних разговоров повесил миледи, не задавая вопросов, откуда у неё клеймо? (Клеймо, кстати, оказалось поддельным, не по приговору суда!)
Об этом, кстати, см. у Чигиринской и Ингвалла.

Отлично! Спасибо.

На здоровье! Заходите ещё :)

Дракон был выдуман. Святой Георгий тоже

[info]victor_dst

2009-07-06 11:06 am (local) Track This

Георгий – наш святой – во время оно,
Спасая девушку, убил копьем дракона.
Дракон был выдуман. Святой Георгий тоже.
Но, может, девушка жила на свете все же?

Спасибо, очень здорово.
Я когда-то читал, что Дюма-отец сам того не зная, построил идеальную рабочую группу из 4-х человек. Что интересно, стержнем этой группы был, Вы не поверите, Портос.

С уважением

Re: Дракон был выдуман. Святой Георгий тоже

[info]imenno

2009-07-06 12:10 pm (local) Track This

Очень интересный вариант. Я думаю, что они отлично распределяются по метафизическому тетраэдру "душа-материя-энергия" (см., например, этот текст и особенно этот).

Атос - душа (честь), Портос - энергия (сила), Арамис - материя (красота). Д'Артаньян возводит треугольник до уровня тетраэдра, прибавляя к этим трём предназначение.

Аффтар пешы исчо Спасибо, Эли. Очень интересно - и на одном дыхании.

Мушкетеры! Обожаю!

Мрррррррррм, спасибо :)

Когда мррррм, это отлично!

Какое мощное исследование!
Имена все же не на улице Дюма подобрал. Он много работал с архивами, по слухам.

В том-то и дело, что никакой работы особой с архивами не было - и не надо было. Имена "Атос, Портос, Арамис" взяты из романа Куртиля - как говорится, лежат, бери, не хочу. :) Много сюжетных деталей взяты оттуда же, плюс настоящие мемуары людей того времени, которых было множество: Ларошфуко, Бриенн... Где найти? В библиотеке. Послать Маке, он всё узнает.

И создаётся миф на основе всего этого. Не считаясь - и зачем? - с фактами. Эрго, не обязательно исследуя эти факты.

Думаю, что поэтому Дюма не вчитывался особо в исторические материалы: зачем тратить время? Вполне возможно, что человек, просто прочитавший эту мою статью, уже будет знать о трёх мушкетёрах с этими именами намного больше, чем знал сам Дюма. Но Дюма не хотел "знать" - он хотел творить.

На здоровье, приходите ещё и приводите знакомых :)

Интересно, очень интересно.
А история семьи д'Артаньяна где?

Тут тоже немало интересного, конечно. (Да хотя бы то, что исторический д'Артаньян, строго говоря, не имел права называться этим именем!). Но - как обнимешь необьятное?

Page 1 of 3
<<[1] [2] [3] >>
Userpic
[info]tobotras
Home   Post   Friends Page